Kalendarz

1618368086
Fumetsu no Anata e 02: "Nieposłuszna dziewczynka" 00 dni 00:00:00 19.04.2021
Ending 01: "Mediator" by Masashi Hamauzu 00 dni 00:00:00 19.04.2021
Fumetsu no Anata e 01: "Ostatni" 00 dni 00:00:00 12.04.2021
Opening 01: "PINK BLOOD" by Hikaru Utada 00 dni 00:00:00 12.04.2021

Wiadomości dotyczące anime Fumetsu no Anata e

[anime] Fumetsu no Anata e 02: „Nieposłuszna dziewczynka”.

Już w najbliższy poniedziałek, 19 kwietnia o godzinie 22:50 (15:50 czasu polskiego) w japońskiej telewizji zostanie nadany 02. odcinek pierwszej serii anime Fumetsu no Anata e zatytułowany „Nieposłuszna dziewczynka”. „Ono podróżowało dalej, aż dotarło do wielkiego lasu zwanego Ninanna. Żyła tam beztrosko dziewczynka imieniem March. Jednak zgodnie z tradycjami przodków została wybrana na ofiarę. Jej sen o zostaniu dorosłą miał prysnąć niczym mydlana bańka. Doszło do spotkania dwóch istot walczących o przetrwanie...” Tłumaczeniem standardowo zajmie się Oozora z grupy fansubberskiej Twoja Mała Japonia - polskiej wersji należy spodziewać się w nocy z poniedziałku na wtorek. Zapraszam! A dla wszystkich niecierpliwych przygotowałem galerię oraz zapowiedź nadchodzącego odcinka, które można znaleźć tutaj.

Dodano: 12.04.2021





[anime] Fumetsu no Anata e 01: „Ostatni”.

Już w najbliższy poniedziałek, 12 kwietnia o godzinie 22:50 (15:50 czasu polskiego) w japońskiej telewizji zostanie nadany 01. odcinek pierwszej serii anime Fumetsu no Anata e zatytułowany „Ostatni”. „Na początku była kula światła, którą wszechmocny narrator rzucił na ziemię. Istota owa, potrafiąca uczyć się i zmieniać kształt, przeobrażała się kolejno w kamień, mech, aż w końcu niedaleko niej padło zwierzę. Byt pod postacią wilka obserwował swego właściciela, młodego chłopca żyjącego samotnie w skutej lodem krainie. Tak rozpoczyna się jego wieczna podróż poprzez świat pełen najróżniejszych doznań...” Tłumaczeniem standardowo zajmie się Oozora z grupy fansubberskiej Twoja Mała Japonia - polskiej wersji należy spodziewać się w nocy z poniedziałku na wtorek. Zapraszam! A dla wszystkich niecierpliwych przygotowałem galerię oraz zapowiedź nadchodzącego odcinka, które można znaleźć tutaj.

Dodano: 05.04.2021

[anime] Anime Fumetsu no Anata e.

Fumetsu no Anata e (ku twej wieczności) to przygodowe anime fantasy na podstawie mangi autorstwa Ooimi Yoshitoki o tym samym tytule. Na początku była kula światła, którą wszechmocny narrator rzucił na ziemię. Istota owa, potrafiąca uczyć się i zmieniać kształt, przeobrażała się kolejno w kamień, mech, aż w końcu niedaleko niej padło zwierzę. Byt pod postacią wilka obserwował swego właściciela, młodego chłopca żyjącego samotnie w skutej lodem krainie. Tak rozpoczyna się jego wieczna podróż poprzez świat pełen najróżniejszych doznań...



Zgodnie z oficjalnymi informacjami pierwsza seria będzie składać się z 20 odcinków. Premierę przewidziano na 12 kwietnia, czyli anime będzie ukazywać się w poniedziałki. Tłumaczenie przygotuje dla Was Oozora z grupy promującej kulturę Dalekiego Wschodu, Twoja Mała Japonia. Nie zapomnijcie wesprzeć projektu darowizną, bym mógł nadal wydawać dla Was regularnie kilka serii anime (wsparcie).

Dodano: 01.04.2021




↑do góry
↑do góry
Szybki dostęp: pierwsza seria, openingi, endingi.
Podobne anime: Accel World, Arifureta, Danmachi, Full Dive, Kenja no Mago, Log Horizon, No game no life, Sentouin Hakenshimasu, Shinchou no Yuusha, Somali to Mori no Kamisama, Sword Art Online, Tate no Yuusha no Noriagari, Tensei Shitara Slime Datta Ken.
Strona wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony, zgadzasz się na ich udostępnianie. Można je również zablokować w ustawieniach przeglądarki. Więcej w polityce prywatności.
Twoja Mała Japonia to grupa promująca kulturę japońską w Polsce. Naszym celem jest poszerzanie dostępności japońskich anime w ojczystym języku. Podejmujemy się tłumaczenia tylko i wyłącznie serii, które z różnych powodów nie zostały wydane oficjalnie, więc nie jesteśmy konkurencją dla oficjalnych wydawców, a ich uzupełnieniem. Dlatego również serie wydane oficjalnie po polsku są ze strony systematycznie usuwane, jak chociażby Przygody Sindbada. Na stronie pojawiają się tylko i wyłącznie polskie, fanowskie wersje językowe (napisy), by nie działać na szkodę międzynarodowym wydawcom, nie publikujemy wersji angielskich ani bez napisów (rawów). Jeśli mimo tego na stronie został naruszony czyjś dobry interes, prosimy o kontakt oficjalnego przedstawiciela na e-mail podany w dziale Kontakt.