wróć do wiadomości


[anime] Anime Fumetsu no Anata e.

Fumetsu no Anata e (ku twej wieczności) to przygodowe anime fantasy na podstawie mangi autorstwa Ooimi Yoshitoki o tym samym tytule. Na początku była kula światła, którą wszechmocny narrator rzucił na ziemię. Istota owa, potrafiąca uczyć się i zmieniać kształt, przeobrażała się kolejno w kamień, mech, aż w końcu niedaleko niej padło zwierzę. Byt pod postacią wilka obserwował swego właściciela, młodego chłopca żyjącego samotnie w skutej lodem krainie. Tak rozpoczyna się jego wieczna podróż poprzez świat pełen najróżniejszych doznań...



Zgodnie z oficjalnymi informacjami pierwsza seria będzie składać się z 20 odcinków. Premierę przewidziano na 12 kwietnia, czyli anime będzie ukazywać się w poniedziałki. Tłumaczenie przygotuje dla Was Oozora z grupy promującej kulturę Dalekiego Wschodu, Twoja Mała Japonia. Nie zapomnijcie wesprzeć projektu darowizną, bym mógł nadal wydawać dla Was regularnie kilka serii anime (wsparcie).

Dodano: 01.04.2021





comments powered by Disqus




↑do góry
↑do góry
Szybki dostęp: pierwsza seria, druga seria, openingi, endingi.
Podobne anime: Accel World, Arifureta, Danmachi, Full Dive, Genkoku, Idaten, Kenja no Mago, Log Horizon, Mushoku Tensei, No game no life, Sentouin Hakenshimasu, Shinchou no Yuusha, Somali to Mori no Kamisama, Sword Art Online, Tate no Yuusha no Noriagari, Tensei Shitara Slime Datta Ken.
Strona wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony, zgadzasz się na ich udostępnianie. Można je również zablokować w ustawieniach przeglądarki. Więcej w polityce prywatności.
Twoja Mała Japonia to grupa promująca kulturę japońską w Polsce. Naszym celem jest poszerzanie dostępności japońskich anime w ojczystym języku. Podejmujemy się tłumaczenia tylko i wyłącznie serii, które z różnych powodów nie zostały wydane oficjalnie, więc nie jesteśmy konkurencją dla oficjalnych wydawców, a ich uzupełnieniem. Dlatego również serie wydane oficjalnie po polsku są ze strony systematycznie usuwane, jak chociażby Przygody Sindbada. Na stronie pojawiają się tylko i wyłącznie polskie, fanowskie wersje językowe (napisy), by nie działać na szkodę międzynarodowym wydawcom, nie publikujemy wersji angielskich ani bez napisów (rawów). Jeśli mimo tego na stronie został naruszony czyjś dobry interes, prosimy o kontakt oficjalnego przedstawiciela na e-mail podany w dziale Kontakt.