wbijam.pl

 

Kalendarz

1709002705
Fumetsu no Anata e II 20: "Koniec ery" 00 dni 00:00:00 12.03.2023
Fumetsu no Anata e II 19: "A potem wzeszło słońce" 00 dni 00:00:00 05.03.2023
Fumetsu no Anata e II 18: "Śmierć nieśmiertelnego" 00 dni 00:00:00 26.02.2023

Wiadomości dotyczące anime Fumetsu no Anata e

[anime] Zakończenie drugiej serii i zapowiedź trzeciej.

Dzisiaj, wraz z odcinkiem dwudziestym, końca dobiegła druga seria opartego na mandze autorstwa Ooimi Yoshitoki anime Fumetsu no Anata e. Jednak zapowiedziano już kolejny sezon, który zekranizuje m.in. arc „Twój świat”. Niestety na tę chwilę nie podano nawet przybliżonej daty premiery. Gdy tylko będzie coś wiadomo, natychmiast zamieszczę na stronie stosowne informacje. Zachęcam również do oglądania innych tłumaczonych przeze mnie serii (wszystkie tytuły znajdziecie na dole prawego menu). Zapraszam do komentowania.

Dodano: 12.03.2023





[anime] Fumetsu II 20: „Koniec ery”.

Już w najbliższą niedzielę, 12 marca o godzinie 19:00 (11:00 czasu polskiego) w japońskiej telewizji zostanie nadany 20. odcinek drugiej serii anime Fumetsu II zatytułowany „Koniec ery”. „W królewskiej stolicy, Renril, nastał świt. Przerażający kołatnicy zniknęli, a mieszkańcy cieszyli się z odzyskanego pokoju. Po uprzątnięciu wojennych zgliszczy w końcu przyszedł czas na odpoczynek. Przyjaciele pogrążyli się w rozmowie o swoich marzeniach. Fushi miał nowy cel. Koniec końców jego przyjaciele mieli podążyć własnymi ścieżkami, podobnie jak Kahaku. Co czeka na końcu strumienia czasu?” Tłumaczeniem standardowo zajmie się Oozora z grupy fansubberskiej Twoja Mała Japonia - polskiej wersji należy spodziewać się w nocy z niedzieli na poniedziałek. Zapraszam! A dla wszystkich niecierpliwych przygotowałem galerię oraz zapowiedź nadchodzącego odcinka, które można znaleźć tutaj.

Dodano: 05.03.2023

[anime] Fumetsu II 19: „A potem wzeszło słońce”.

Już w najbliższą niedzielę, 5 marca o godzinie 19:00 (11:00 czasu polskiego) w japońskiej telewizji zostanie nadany 19. odcinek drugiej serii anime Fumetsu II zatytułowany „A potem wzeszło słońce”. „Na początku była kula... jednak nie taka zwykła. Mogła kopiować wygląd wszystkiego i zmieniać kształt. I teraz Fushi wrócił do swojej pierwotnej formy. Nie było pewności, ale wciąż tliła się nadzieja. Bonshien postawił dla Fushiego swoje życie na szali. Nieśmiertelni towarzysze powstali, by raz na zawsze porachować się z kołatnikami...” Tłumaczeniem standardowo zajmie się Oozora z grupy fansubberskiej Twoja Mała Japonia - polskiej wersji należy spodziewać się w nocy z niedzieli na poniedziałek. Zapraszam! A dla wszystkich niecierpliwych przygotowałem galerię oraz zapowiedź nadchodzącego odcinka, które można znaleźć tutaj.

Dodano: 26.02.2023

[anime] Fumetsu II 18: „Śmierć nieśmiertelnego”.

Już w najbliższą niedzielę, 26 lutego o godzinie 19:00 (11:00 czasu polskiego) w japońskiej telewizji zostanie nadany 18. odcinek drugiej serii anime Fumetsu II zatytułowany „Śmierć nieśmiertelnego”. „Fushi w końcu zniknął. Wszystkie naczynia zostały skradzione przez kołatników. Renril spowił mrok nocy i w mieście odbijał się jedynie dźwięk kołatników. Bonshien, wyczuwając, że dzieje się coś złego, ruszył szukać Fushiego, jednak pojawiła się przed nim dziewczynka, która dwieście lat temu miała zostać złożona w ofierze. Czy nieśmiertelny Fushi nie żyje? W miejscu wskazanym przez March czekała na niego...” Tłumaczeniem standardowo zajmie się Oozora z grupy fansubberskiej Twoja Mała Japonia - polskiej wersji należy spodziewać się w nocy z niedzieli na poniedziałek. Zapraszam! A dla wszystkich niecierpliwych przygotowałem galerię oraz zapowiedź nadchodzącego odcinka, które można znaleźć tutaj.

Dodano: 19.02.2023

[anime] Fumetsu II 17: „To, co pragniesz chronić”.

Już w najbliższą niedzielę, 19 lutego o godzinie 19:00 (11:00 czasu polskiego) w japońskiej telewizji zostanie nadany 17. odcinek drugiej serii anime Fumetsu II zatytułowany „To, co pragniesz chronić”. „Tylko jeden jedyny Fushi nie może uciec przed bólem życia. Kahaku nazywa to klątwą. Były dowódca Strażników ściga Bonshiena, który skrywa sekret nieśmiertelności. Chce chronić człowieczeństwo Fushiego. Ich opinie wydają się być takie same, ale są niekompatybilne. Trwa walka o to, co każdy musi chronić. Na pogrążonym w chaosie polu bitwy Messar szuka księżniczki Alme...” Tłumaczeniem standardowo zajmie się Oozora z grupy fansubberskiej Twoja Mała Japonia - polskiej wersji należy spodziewać się w nocy z niedzieli na poniedziałek. Zapraszam! A dla wszystkich niecierpliwych przygotowałem galerię oraz zapowiedź nadchodzącego odcinka, które można znaleźć tutaj.

Dodano: 12.02.2023

[anime] Fumetsu II 16: „Trzech nieśmiertelnych wojowników”.

Już w najbliższą niedzielę, 12 lutego o godzinie 19:00 (11:00 czasu polskiego) w japońskiej telewizji zostanie nadany 16. odcinek drugiej serii anime Fumetsu II zatytułowany „Trzech nieśmiertelnych wojowników”. „Śmierć Kaia, Hairo i Messara przynosi Fushiemu wielki gniew i głęboki smutek. Gdy nieśmiertelna istota się budzi, niczym półbóg, z potężną siłą niszczy całe hordy kołatników. I choć stara się samotnie odwrócić losy bitwy, zostaje złapany w pułapkę wroga. W tej desperackiej chwili pojawiają się odrodzone pionki. Okazuje się, że nie tylko Fushi jest nieśmiertelny...” Tłumaczeniem standardowo zajmie się Oozora z grupy fansubberskiej Twoja Mała Japonia - polskiej wersji należy spodziewać się w nocy z niedzieli na poniedziałek. Zapraszam! A dla wszystkich niecierpliwych przygotowałem galerię oraz zapowiedź nadchodzącego odcinka, które można znaleźć tutaj.

Dodano: 05.02.2023

[anime] Fumetsu II 15: „Niszczejące ego”.

Już w najbliższą niedzielę, 5 lutego o godzinie 19:00 (11:00 czasu polskiego) w japońskiej telewizji zostanie nadany 15. odcinek drugiej serii anime Fumetsu II zatytułowany „Niszczejące ego”. „Rozgorzała bitwa. Fushi odepchnął kołatników swoimi wzmocnionymi umiejętnościami, nie pozwalając im dostać się za mury Renril. Gdy już sytuacja wydawała się zwycięska, wróg wykonał podstępny ruch z miejsca, gdzie nie można było go dostrzec. Wraz z przeciągającą się walką ciało Fushiego zbliżało się do granic możliwości. Nieopodal z długiego snu wybudziła się dziewczynka z dawnych czasów...” Tłumaczeniem standardowo zajmie się Oozora z grupy fansubberskiej Twoja Mała Japonia - polskiej wersji należy spodziewać się w nocy z niedzieli na poniedziałek. Zapraszam! A dla wszystkich niecierpliwych przygotowałem galerię oraz zapowiedź nadchodzącego odcinka, które można znaleźć tutaj.

Dodano: 29.01.2023

[anime] Fumetsu II 14: „Poranek odrodzenia”.

Już w najbliższą niedzielę, 29 stycznia o godzinie 19:00 (11:00 czasu polskiego) w japońskiej telewizji zostanie nadany 14. odcinek drugiej serii anime Fumetsu II zatytułowany „Poranek odrodzenia”. „Wspólna walka. Prostolinijna determinacja Fushiego dociera do serc mieszkańców. Księżniczka Alme prowadzi Fushiego, który ostatecznie ujawnił swoją tożsamość, do swojego ojca, władcy Królestwa Sonii. Niedługo potem do Renril przybywają w końcu Pocoa i inni obywatele Uralis. Dzięki pomocy żołnierzy obu krajów przygotowania do obrony stolicy przebiegają bardzo sprawnie. W przeddzień decydującej bitwy z kołatnikami Kai, Hairo i Messar zmuszeni są wybrać swoje przeznaczenie...” Tłumaczeniem standardowo zajmie się Oozora z grupy fansubberskiej Twoja Mała Japonia - polskiej wersji należy spodziewać się w nocy z niedzieli na poniedziałek. Zapraszam! A dla wszystkich niecierpliwych przygotowałem galerię oraz zapowiedź nadchodzącego odcinka, które można znaleźć tutaj.

Dodano: 22.01.2023

[anime] Fumetsu II 13: „Prawdziwa tożsamość mędrca”.

Już w najbliższą niedzielę, 22 stycznia o godzinie 19:00 (11:00 czasu polskiego) w japońskiej telewizji zostanie nadany 13. odcinek drugiej serii anime Fumetsu II zatytułowany „Prawdziwa tożsamość mędrca”. „Messar otrzymuje od księżniczki Alme mapę podziemnych kanałów królewskiej stolicy Sonii, Renril. Rozległe szlaki wodne są potencjalnymi wrotami do miasta dla kołatników. Pod ziemią rozciągane są stalowe płyty, a na górze odbudowywane domy i wznoszone barykady. Jednak pracujące dniami i nocami ciało Fushiego stopniowo ulega zmęczeniu. Ponadto mieszkańcy odkrywają, że mędrzec tak naprawdę jest diabłem Fushim, który rzekomo został zapieczętowany przez Kościół Bennetta...” Tłumaczeniem standardowo zajmie się Oozora z grupy fansubberskiej Twoja Mała Japonia - polskiej wersji należy spodziewać się w nocy z niedzieli na poniedziałek. Zapraszam! A dla wszystkich niecierpliwych przygotowałem galerię oraz zapowiedź nadchodzącego odcinka, które można znaleźć tutaj.

Dodano: 15.01.2023

[anime] Fumetsu II 12: „Co skrywa welon”.

Już w najbliższą niedzielę, 15 stycznia o godzinie 19:00 (11:00 czasu polskiego) w japońskiej telewizji zostanie nadany 12. odcinek drugiej serii anime Fumetsu II zatytułowany „Co skrywa welon”. „Aby chronić królewską stolicę, Renril, konieczne jest zdobycie zaufania wszystkich mieszkańców. W związku z tym Hairo nawiązuje kontakt z obywatelskimi żołnierzami i pogłębia z nimi więzi. Opowiada też Fushiemu o swojej przeszłości, kiedy był wychowywany przez sektę Bennetta jako opętane dziecko. Tymczasem Messar proponuje księżniczce Almie grę. Z pomocą nowych przyjaciół Kulek sukcesywnie przekształca miasto stołeczne jako mędrzec, który ukrywa swoją prawdziwą tożsamość...” Tłumaczeniem standardowo zajmie się Oozora z grupy fansubberskiej Twoja Mała Japonia - polskiej wersji należy spodziewać się w nocy z niedzieli na poniedziałek. Zapraszam! A dla wszystkich niecierpliwych przygotowałem galerię oraz zapowiedź nadchodzącego odcinka, które można znaleźć tutaj.

Dodano: 08.01.2023




↑do góry
↑do góry
Szybki dostęp: pierwsza seria, druga seria, openingi, endingi.
Podobne anime (nichijou): Clannad, Decadence, Fumetsu no Anata e, Kyokou Suiri, Oshi no Ko, Somali to Mori no Kamisama, Suisei no Gargantia.
Strona wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony, zgadzasz się na ich udostępnianie. Można je również zablokować w ustawieniach przeglądarki. Więcej w polityce prywatności.
Twoja Mała Japonia to grupa promująca kulturę japońską w Polsce. Naszym celem jest poszerzanie dostępności japońskich anime w ojczystym języku. Podejmujemy się tłumaczenia tylko i wyłącznie serii, które z różnych powodów nie zostały wydane oficjalnie, więc nie jesteśmy konkurencją dla oficjalnych wydawców, a ich uzupełnieniem. Dlatego również serie wydane oficjalnie po polsku są ze strony systematycznie usuwane, jak chociażby Przygody Sindbada. Na stronie pojawiają się tylko i wyłącznie polskie, fanowskie wersje językowe (napisy), by nie działać na szkodę międzynarodowym wydawcom, nie publikujemy wersji angielskich ani bez napisów (rawów). Jeśli mimo tego na stronie został naruszony czyjś dobry interes, prosimy o kontakt oficjalnego przedstawiciela na e-mail administratora strony.